Clark

De BISAWiki

(Diferença entre revisões)
Clark (disc | contribs)
(Criou página com 'The Spanish you learn in a classroom in the Usa, Mexico, or in your personal study from some impossibly expensive Spanish language tapes WILL NOT be the Spanish you hear in the s...')
Edição posterior →

Edição de 22h40min de 4 de julho de 2013

The Spanish you learn in a classroom in the Usa, Mexico, or in your personal study from some impossibly expensive Spanish language tapes WILL NOT be the Spanish you hear in the streets of Mexico!

I do not care who will try to convince you otherwise! I actually do not care who might tell you that this method or that method gives you fluency if only you'd dish out the bucks to get it. What yo...

Allow me to start this next column in the series with a generalized statement:

The Spanish you learn in a class in the United States, Mexico, or in your personal research from some impossibly costly Spanish language tapes WILL NOT be the Spanish you hear in the streets of Mexico!

I actually do not care who'll try to convince you otherwise! I do not care who might convince you that this method or that method gives you fluency if perhaps you would dish out the bucks to go on it. What you learn in a class won't function as the Spanish you hear on the streets in Mexico.

Classroom Spanish won't be heard by you in the shops, areas, medical practioners office, from street sellers, church, or any life event that happens beyond your classroom. You will perhaps not! Because I got lots of courses in the U.S., Mexico, and plenty of learning using among the most expensive language learning home study courses I know this for several. And what I learned wasn't anything near what I hear in real life in the streets.

This is a dilemma. This, actually, borders on the criminal, does it not? If what you'll learn in school in the U.S., some immersion program in Mexico, or from some home study that promise you will talking Spanish in 45 days, doesnt do the trick, then havent you lost you money? In my own view, you bet it will.

Let me make some more generalized statements.

You might take 4 semesters of Spanish at the neighborhood Junior College, then come to Mexico to take 4 months of something mistakenly marked, Total Immersion. Although this can be a lot of Spanish, you will at best be able to ask questions and form sentences but you will NOT be able to understand the answer.

Mexican people don't speak the manner in which you can hear Spanish spoken in a class room or expensive language videos!

And therein lies the rub.

Everything you will learn in a formal environment of language instruction, even though it is good instruction, won't be the ditto that's spoken on the streets of Mexico. Mexicans, in everyday activity, do not talk like what you will hear in a formal classroom setting. Mexicans on the road talk very nearly entirely informally.

The daily neighborhood Spanish is indeed peppered with idiomatic expressions that you'll rarely, if, be able to comprehend what is thought to you! You will hear some familiar words and phrases but won't be able to comprehend them in the context where they're offered.

Below are a few examples:

In a formal class you are taught how exactly to welcome some one like this:

Com est? How are you?

The reply you're taught to express in a formal class is,

Estoy bien, gracias. I'm fine, many thanks.

Nevertheless, here is on the streets of Mexico: what you could hear

Cmosta? How have you been?

Como mango pero no chupado. Just like a apple but not sucked.

Mango is really a good fresh fruit here.

Can you imagine what this means?

Cmosta is really a made up contraction for, Cmo est? And the expression, Como apple pero no chupado about suggests,

I'm such as a pretty and sweet mango however, not all drawn dry, wrinkled, and ugly.

What I was told was told that means is that the favorite fruit apple is beautiful looking and sweet but once it's all the meat and juice is drawn out of it then it becomes boring, looks ugly and must certanly be thrown out.

Now, tell me this: Perhaps you have, in most the Spanish lessons youve taken, ever heard of that? And yet, I hear it on the road! This really is only one exemplory instance of of a million idioms that Mexicans use every single day on the streets. It isnt exactly the same Spanish!

Then, there is the speed where Spanish is spoken. Man living, they're fast!

I know some people who came here from other parts of the Spanish-speaking world. I know some from South America who have explained that it took a while to them, after they moved to Mexico, to comprehend exactly what language the Mexicans were talking!

For reasons I can not describe, Mexicans seem to feel the need for speed! If you listen to the different Spanish-speaking r / c you can access via the internet, not absolutely all is similar in the Spanish-speaking world. In Spain, the feature apart, they could be understood well. Therefore can those from Argentina. Some may differ with me but other than the Cubans, Mexican Spanish is certainly caused by incomprehensible because of the speed and idiomatic-expression issue.

Honestly, I don't know if I'll ever have the ability to comprehend Mexicans on the street well enough to keep a street conversation.

Dont get me wrong. I will have a significant conversation with someone who talks more formally and who is well-educated. If you head to the doctor, a conversation can be held by you simply because they will, probably, talk with you in the Spanish you learned in the classroom. Search for a party with a bunch of college kids discussing problems and you will hold your personal. But, enter the streets and decide to try talking to a vendor and, KA-POW! What language is he talking?

I asked a Mexican friend who lives in Vallarta how he learned his English. His answer was, During intercourse, while pointing to his American wife.

That is just how a lot of the certainly bilingual young people here become fluent. They know, actually are told, when they want to become fluent: OBTAIN A MEXICAN GIRL OR BOY FRIEND. And, that's just what they do. They connect with a lover and that's how they become fluent in Street Spanish.

For you American men looking over this column: Dont even think what I understand you are thinking!MangoDiet MangoDiet.com Mango Diet tour best african mango extract

Ferramentas pessoais